Un café con…Trotalibros
Hace ya algún tiempo que no compartíamos un café literario de esos que tanto nos gustan y, por fin, volvemos a retomarlos. En esta ocasión no nos acompaña un autor o autora hemos decidido hablar con una de esas personas que hacen posible que los libros lleguen a nosotros: los editores.
Jan es un joven emprendedor que ha cumplido su sueño de convertirse en editor y conseguir dar un paso más en su gran pasión por los libros. Jan es el alma de Trotalibros que muchos conocemos gracias a su fantástica cuenta de Instagram y como no, a su magnífico canal de You Tube que lleva el mismo nombre.
1-La primera pregunta no podría ser otra ¿de dónde y cuándo surge el sueño de crear la editorial Trotalibros? ¿Cómo ha sido ese camino de booktube a editor?
El sueño de ser editor fue surgiendo a raíz de hablar de literatura en internet; fui visualizando este oficio tan invisibilizado que es la edición y me fui enamorando de este eslabón escondido de la cadena del libro. La idea de Trotalibros Editorial se fue formando gradualmente, era un sueño abstracto. Hasta que se hizo realidad. Al venir de BookTube he podido hacer este camino acompañado desde el principio de muchos lectores que me dieron su confianza porque ya me conocían de mis recomendaciones en las redes sociales.
2-Trotalibros es una editorial independiente especializada en recuperar obras de la literatura universal que han sido injustamente olvidadas, ¿Cómo definirías tu línea editorial?
No busco tener una línea editorial basada en un género o una temática concreta. Es más, una premisa esencial de Trotalibros es la variedad, tanto geográfica, como temática y estilística. Busco libros completamente diferentes entre ellos pero que compartan el que a su manera dejan huella en el lector.
3-Los libros que has publicado no se encuentran publicados en español pero no son obras inéditas ¿por qué te decides a rescatar estos libros?
Cuando me pregunté qué podía aportar yo al mercado del libro en español llegué a la conclusión de que en la vorágine de novedades editoriales constantes había un hueco: el de recuperar libros que quedan enterrados o descatalogados. También publico libros inéditos, como por ejemplo Canción del ocaso, de Lewis Grassic Gibbon, un clásico escocés que increíblemente nunca había sido publicado en español. Simplemente no me obsesiono con que sea inédito.
4- Algo que me resulta súper curioso ¿cómo descubriste estos libros tan olvidados?
De mil maneras distintas; a veces por casualidad, otras veces por recomendación de alguien, otras los traductores o agentes literarios me proponen un libro… Una de las razones de escribir una nota del editor final es, entre otras, explicar cómo descubrí el libro en cuestión y por qué razón le di una segunda (o primera) oportunidad.
5- ¿Cómo elegiste el libro que iba a ser el primogénito de tu colección, como se escoge entre varios el que, en cierto modo, marcará toda una declaración de intenciones porque será el que dará a conocer este proyecto tan personal?
Fue toda una revelación. Ya tenía adquiridos los derechos de varios libros, pero no encontraba el que tenía que ser el primero cuando llegué a La guardia, de Nikos Kavadías, un libro extraordinario, la única novela de un marinero griego que nunca tuvo nada parecido a un hogar ni una familia. Es un libro con muchos registros, un tono poético y brutal a la vez, políticamente incorrectísimo y una gran carga autobiográfica. Supe al instante que este tenía que ser el primer libro de la editorial. Fue mi forma de decir: “vengo aquí a jugar y, sobre todo, a publicar literatura en mayúsculas”.
6- Pensando en el proceso que habrás tenido que hacer para llegar a publicar estos libros he llegado a la conclusión de que nos estaremos perdiendo auténticas joyas literarias por el hecho de que algunas personas no quieran ceder sus derechos porque imagino que el primer paso es comprar los derechos de autor y al ser obras algunas muy antiguas estos derechos estarán en manos de herederos ¿es fácil comprar estos derechos? ¿Te has encontrado con algún propietario de derechos que no quiera venderlos?
No es tanto un tema de voluntad de los herederos sino de acceso a ellos. Por ejemplo, la propietaria de los derechos de Nikos Kavadías es su sobrina, una mujer de ochenta años que vive en Atenas, solo habla griego y no tiene correo electrónico. Fue complicado. Si el heredero de unos derechos de autor no dedica un tiempo a promover y gestionar estos derechos es muy fácil que caigan en el olvido… Sin duda es el paso más complicado a la hora de publicar un libro en Trotalibros Editorial.
7-Como lectora una cosa que me parece muy importante en un libro es la traducción. He leído libros que eran maravillosos pero la traducción hizo que cayeran en el estante de los libros olvidados. Para mí, una buena traducción es fundamental ¿cómo has escogido a los traductores de tus obras?
Hay muchos factores a tener en cuenta a la hora de tomar esta decisión, pero una manía que tengo es la de fijarme en traductores que he leído antes en libros que comparten características con el libro que quiero traducir.
8-Los libros de Trotalibros son de autores poco conocidos, pertenecientes a culturas diversas y minoritarias ¿estos libros se siguen editando en su país de origen?
Por supuesto, todos son una referencia ineludible en sus países de origen; desde Tarjei Vesaas en Noruega a James Hilton en Inglaterra, nunca han sido descatalogados allí. Pero es que incluso en España, cualquier catalán sabe como mínimo que Víctor Català es el pseudónimo de Caterina Albert y que su obra maestra es Soledad.
9-Otra cosa muy personal y que me parece muy acertada es la identidad de la editorial. Trotalibros surge de tu canal y para seguir con la misma filosofía has mantenido el icono de faro y esa maravillosa luz que lo alumbra todo en cada uno de tus libros. ¿Tenías claro cómo iba a ser el diseño de tus libros? No puedo pasar por alto la estupenda reinvención de las tan odiadas fajas de los libros, me declaro fan de las fajas de Trotalibros. Explica un poco ese diseño tan particular, ese aire de misterio que tienen las cubiertas de los libros.
Tenía la idea general de cómo tenía que ser. Siempre me han encantado los diseños minimalistas que dan muy pocas pistas sobre la historia que contienen, el juego de colores, así como las repeticiones, como por ejemplo los Penguin Classics. Sin embargo, es mérito de los diseñadores de la editorial -Klapp Studio- el de hacerlo original y concretar todo lo que yo hubiese podido llegar a imaginar. Aunque el logo del faro no esté presente en la cubierta, lo está indirectamente a través del haz de luz que se ha convertido en la identidad de la editorial.
10-En este mundo tan globalizado las redes sociales son fundamentales para muchas cosas y en este caso concreto en el que a través de tu canal reseñas libros y evidentemente también hablas de los tuyos, imagino que ese feedback con el lector será algo muy esperado e interesante e incluso nos invitas a que a través de tu web podamos sugerir algún libro para editar en Trotalibros. ¿Qué opinas y qué relación tienes con las redes sociales como editor y como lector?
Como lector las redes sociales siempre han sido mi refugio para intercambiar opiniones y debatir con gente de todo el mundo con la que comparto la pasión por la lectura. Como editor para mí las redes sociales son la oportunidad única de dialogar directamente con los lectores. Hasta ahora esta relación siempre había sido indirecta: el editor estaba encerrado en su despacho repleto de libros y manuscritos y su relación con los lectores pasaba por los libreros. Yo puedo defender directamente los libros que publico y debatir con los lectores. Esto es algo extraordinario.
Para finalizar quisiera que con una sencilla frase nos definas cada uno de los libros publicados hasta ahora en Trotalibros:
- La Guardia: un descenso a las profundidades de los oscuros océanos interiores de marineros heridos de soledad y amargura.
- El palacio de hielo: una aproximación lírica al fatídico punto en el que se encuentran infancia y muerte.
- Canción del ocaso: el retrato del ocaso de una forma de vivir a través de una mujer resiliente e inolvidable.
- Adiós, señor Chips: los momentos estelares en la vida de un entrañable profesor inglés narrados desde una simplicidad que esconde una trascendencia que deja poso.
- Vera: un acercamiento al lado más tenebroso de un matrimonio que hiere.
- Soledad: el viaje interior de una mujer que, en la soledad de las montañas, se atreve a hacerse una pregunta que deja eco; se atreve a preguntarse qué quiere.
- Hielo: una ventana al mundo devastado de la depresión y la persecución despiadada de la adicción.
Muchas gracias Jan por compartir este café con nosotros y te deseamos mucho éxito. No nos queda más que recomendaros cualquiera de los libros del catálogo de Trotalibros porque estamos seguros que os gustarán. Dentro de poco podréis leer nuestra opinión de algunos de estos títulos.
Muy buena entrevista. Me ha gustado conocer un poquito más a Jan y saber un poco más de su trabajo como editor.
Besotes!!!
Pues no conocía la editorial y me parece muy interesante lo que cuenta su editor así que voy a buscar en su web más información a ver con qué libro empiezo . Mil gracias
Hola,había visto estos libros por redes pero no sabía mucho . Tras leer este interesante café tengo claro que voy a leer en primer lugar Vera. Gracias por darnos a conocer libros distintos
Ya conocia a trotalibros por redes sociales pero no me había lanzado a leer nada. Me parece fascinante el empezar una editorial nueva y creo que los libros elegidos son muy chulos. Me apetecen todos, voy a esperar a leer tu opinión de algunos y elegiré lectura y regalo navideño